Beim Vokabellernen begegnen dir Wörter ganz unterschiedlicher Art: Manche sind erfreulich einfach zu merken, andere fordern dich mit einer komplizierten Aussprache oder Schreibweise. Als ob das nicht schon genug wäre, gibt es dann noch ganz hinterhältige Vokabeln, die etwas ganz anderes bedeuten, als man auf den ersten Blick meinen könnte: Die sogenannten “False Friends”.

Was sind False Friends?

Als False Friends bezeichnet man englisch-deutsche Wortpaare, die sich in der Schreibweise und Aussprache ähnlich sind oder sogar gleichen, sodass man sie für die richtige Übersetzung hält. So passiert es schnell, dass man eine Vokabel oder Formulierung in den Mund nimmt, die einen Muttersprachler amüsieren oder irritieren kann: Missverständnisse sind vorprogrammiert!

Eine glatzköpfige Person bestellt ein .Schnitzel

So prägst du sie dir ein

Damit du dir die Vokabeln und deren (richtige!) Bedeutung gut einprägst, lerne immer mit einem Beispielsatz und am besten noch einem Bild im Kopf: Stelle dir einen Mann mit Glatze vor, auf dessen Kopf das Wort “bald” geschrieben steht - so prägst du dir ein, dass die englische Vokabel “bald” auf Deutsch “Glatze” (und nicht "bald") heißt.

Übrigens: Deswegen lernst du in der cabuu-App auch mit Animationen, Bildern und Gesten: Denn je mehr Sinne beim Vokabellernen angesprochen werden, desto besser kannst du sie dir merken.

Tipp: Ganz unten findest du einen QR-Code und Link zu dieser Vokabelliste und holst sie dir bequem in die cabuu-App. Viel Spaß!

Liste mit 11 bekannten False Friends

Englisch: actual
False Friend:
aktuell
Richtige Übersetzung:
wirklich, tatsächlich

Merksätze:

  • Are you actually serious? - Meinst du das wirklich ernst?
  • I’m very happy with my current partner. - Mit meinem aktuellen Partner bin ich sehr glücklich.
Englisch: also
False Friend:
also
Richtige Übersetzung:
auch

Merksätze:

  • She didn't tell me, so it remains a secret. - Sie hat mir nichts gesagt, also bleibt es ein Geheimnis.
  • I would also like a juice. - Ich möchte auch einen Saft.
Englisch: bald 
False Friend:
bald 
Richtige Übersetzung:
glatzköpfig

Merksätze:

  • My grandfather is bald. - Mein Großvater ist glatzköpfig.
  • School is out soon. - Die Schule ist bald vorbei.
Englisch: to become 
False Friend:
bekommen
Richtige Übersetzung:
werden

Merksätze:

  • My goal is to become a famous singer. - Mein Ziel ist es, eine bekannte Sängerin zu werden.
  • I’ll have a Schnitzel, please. - Ich bekomme bitte ein Schnitzel.
Englisch: brand
False Friend:
der Brand 
Richtige Übersetzung:
Marke

Merksätze: 

  • Levi’s is a well known brand. - Levi’s ist eine sehr bekannte Marke.
  • The firefighters extinguished the fire. - Die Feuerwehrleute löschten den Brand.
Englisch: bright
False Friend:
breit 
Richtige Übersetzung:
hell, leuchtend

Merksätze:

  • The stars shine bright. - Die Sterne leuchten hell.
  • The closet is too wide for the room. - Der Schrank ist zu breit für das Zimmer.
Englisch: fast
False Friend:
fast
Richtige Übersetzung:
schnell

Merksätze:

  • We have almost made it! - Wir haben es fast geschafft!
  • With the new bike I'm really fast. –  Mit dem neuen Fahrrad bin ich richtig schnell.
Englisch: the gift
False Friend:
das Gift
richtige Übersetzung:
das Geschenk

Merksätze:

  • I got her a gift for her birthday. - Zum Geburtstag habe ich ihr ein Geschenk besorgt. 
  • Several kings and queens were killed by enemies through poison. - Einige Könige und Königinnen wurden von Gegnern mit Gift getötet.


Englisch: (to be) handy
False Friend:
das Handy
Richtige Übersetzung:
praktisch, nützlich sein

Merksätze:

  • This tool is really handy. - Dieses Werkzeug ist wirklich praktisch.
  • I’ll call you on your mobile. - Ich rufe dich auf deinem Handy an.
Englisch: the rock
False Friend:
der Rock
Richtige Übersetzung: Stein, Fels

Merksätze:

  • Let’s climb the rock! - Lass uns den Felsen hochklettern!
  • Today I prefer to wear pants rather than a skirt. - Heute trage ich lieber eine Hose als einen Rock.
Englisch: (to) spend (money)
False Friend:
spenden 
Richtige Übersetzung:
(Geld) ausgeben

Merksätze:

  • I don't want to spend so much money on clothes. - Ich möchte nicht so viel Geld für Kleidung ausgeben.
  • She donates a lot of money to the association. - Sie spendet dem Verein viel Geld. 

Hole dir die False Friends in die cabuu-App!

Wähle im Hauptmenü “Listen”, tippe auf das + Symbol und wähle “QR-Code scannen”. Alternativ klicke auf diesen Link, wenn du auf dem Gerät die cabuu-App installiert hast, um dir die Liste direkt herunterzuladen.

Lernliste "False Friends" mit 22 Vokabeln

  • Tipp: Stelle sicher, dass du die richtige Zielsprache (also hier Englisch) ausgewählt hast vor dem Scannen.
  • Für diese Funktion ist Zugang zum Internet erforderlich.