Latein, die Sprache der alten Römer, hat eine große kulturelle und sprachliche Bedeutung. Obwohl Latein nicht mehr als Muttersprache gesprochen wird, hat es immer noch einen starken Einfluss auf romanische Sprachen, wie Italienisch oder Englisch.

Wenn du Latein lernst oder deine Kenntnisse auffrischen möchtest, sind Vokabeln unerlässlich. Sie bilden das Grundgerüst jeder Sprache und helfen dir dabei, Texte zu verstehen und dich auszudrücken. In diesem Blogbeitrag haben wir eine Liste der 1000 wichtigsten Vokabeln in Latein zusammengestellt, die dir einen soliden Start beim Erlernen der Sprache ermöglichen werden.

Latein Grundwortschatz: Hier Download Latein Grundwortschatz PDF zum Ausdrucken.

Wie viele lateinische Vokabeln gibt es?

Die lateinische Sprache hat im Laufe der Zeit viele Varianten und Nuancen entwickelt, daher ist es schwierig eine genaue Anzahl zu nennen. Man geht davon aus, dass es in der klassischen lateinischen Literatur etwa 20.000 bis 25.000 verschiedene Wörter gibt. Diese Zahl umfasst sowohl häufig verwendete Wörter, als auch seltenere Fachbegriffe.

Viele lateinische Wörter gehen auf ähnliche Stammformen zurück und verändern sich durch Präfixe, Suffixe oder Konjugationen. Das führt dazu, dass viele Wörter auf derselben Wurzel basieren und sich in ihrer Bedeutung und Form unterscheiden. Die lateinische Sprache weist eine reiche Vokabelvielfalt auf, aber es ist schwierig, eine genaue Zahl für die Gesamtzahl der Vokabeln anzugeben. Es ist aber sicher möglich, ein solides Verständnis der Sprache zu erlangen, indem man sich auf die am häufigsten verwendeten Vokabeln konzentriert.

💡 Tipp: Interaktiv Latein Vokabeln lernen mit der cabuu App - probiere es jetzt kostenlos aus!

Wie merkt man sich am besten Latein Vokabeln?

Hier sind einige Tipps für dich, um das Vokabellernen in Latein zu erleichtern:

  1. Wiederholung: Wiederhole regelmäßig bereits gelernte Wörter, um sicherzustellen, dass sie im Langzeitgedächtnis bleiben.
  2. Kontext schaffen: Verknüpfe neue Vokabeln mit bekannten Wörtern oder Sätzen. Das Schaffen von Zusammenhängen hilft, die Bedeutung und Verwendung der Latein Vokabeln besser zu verstehen und zu merken.
  3. Lerne in kleinen Portionen: Versuche nicht, zu viele Vokabeln auf einmal zu lernen. Arbeite lieber mit kleinen Portionen und konzentriere dich darauf, sie gründlich zu verstehen und zu wiederholen.
  4. Anwendung in Sätzen: Versuche, die gelernten Vokabeln in Sätzen oder kurzen Texten zu verwenden.
  5. Nutze Apps: Es gibt viele Vokabeltrainer, Apps oder interaktive Übungen, die das Vokabellernen unterstützen. Nutze diese Tools, um dein Lernen abwechslungsreich zu gestalten.
🔥 Brauchst du mehr Hacks? Dann gönn dir unsere 22 Tipps fürs Vokabellernen in Latein.

Latein Grundwortschatz: Liste mit 1000 wichtigen Vokabeln

LateinGenitiv / StammformDeutsch
a, abvon
abesseabsum, afuifehlen, abwesend sein
abireabeo, abii, abitumweggehen
abstinereabstineo, abstinui, abstentumsich enthalten, sich fern halten,
accedereaccedo, accessi, accessumherantreten
accidereaccido, accidipassieren, sich ereignen, zustoßen
accipereaccipio, accepi, acceptumerfahren, annehmen
accusareaccuso, accusavi, accusatumbeschuldigen, anklagen
actioactionis, f.Handlung; Rede, Vortrag
adan, bei, zu
adeo so sehr
adesseadsum, adfui (adfuturus)anwesend sein; mit Dativ-Objekt: helfen
adhuc noch immer, bis jetzt
aditusaditus, m.der Zugang
adiuvareadiuvo, adiuvi, adiutumhelfen
adulescensadulescentis, m.der junge Mann
advenireadvenio, adveni, adventumankommen
adversariusadversarii, m.Gegner, Feind
aedesaedium, f. (Pluralwort!)Haus
aedesaedis, f.Tempel
aedificareaedificavi, aedificatumerbauen
aedificiumaedificii, n.Gebäude
aedilisaedilis, m.der Ädil (röm. Beamter)
aequitasaequitatis, f.Gerechtigkeit, Gleichheit
aequus, aequa, aequumaequi, aequae, aequigleich, gerecht
aestasaestatis, f.Sommer
aestimareaestimo, aestimavi, aestimatumeinschätzen
aetasaetatis, f.Zeitalter, Zeit
ageragri, m.Feld, Acker
agereago, egi, actumbetreiben, durchführen, handeln
agricolaagricolae, m.der Bauer
aliquandoirgendwann
aliquialiqua, aliquodirgendein
aliquisaliquidirgendjemand, irgendetwas, einige
alius, alia, aliudein anderer, eine andere, ein anderes
alter, altera, alterumalteriusder/die/das andere (von zweien)
amareamo, amavi, amatumlieben
amicus/amicaamici, m./amicae, f.Freund/ Freundin, Geliebte/r
amicitiaamicitiae, f.Freundschaft
amicitiam facere/coniungere cum aliquom. jmdm. Freundschaft schließen
amitaamitae, f.Tante
amittereamitto, amisi, amissumverlieren, verzichten
amoramoris, m.Liebe, Zuneigung
amotioamotionis, f.das Entfernen, Beseitigung
anoder, oder etwa
ancillaancillae, f.Sklavin
ancoraancorae, f.Anker
animalanimalis, n.Lebewesen, Tier
animusanimi, m.Geist, Sinn
animo fingeresich in Gedanken vorstellen
animo meonach meiner Meinung
annusanni, m.Jahr
antevor
apparetapparuites ist offensichtlich
appellareappello, appepuli, appulsumansprechen, (be)nennen
appetereappeto, appetivi, appetitumbegehren,
appetitusappetitus, m.Streben, die Neigung (zu einer Sache)
appropinquareappropinquo, appropinquavi, appropinquatumsich nähern
apudbei
aquaaquae, f.Wasser
araarae, f.der Altar
arbitrariarbitror, arbitratus/ arbitrata sumbeobachten; meinen, glauben
arborarboris, f.Baum
arbustumarbusti, n.Gebüsch
arcerearceo, arcui(jemanden von etwas) abhalten
arguerearguo, arguianklagen, beschuldigen
armaarmorum, n.die Waffen
arsartis, f.Geschicklichkeit, Kunst
artareartaro, artavi, artavumeinengen, beschränken
artifexartificis, m.Künstler
artificiumartificii, n.Kunstwerk
ascendereascendo, ascendi, ascensumhinaufsteigen
aspicereaspicio, aspexi, aspectumbetrachten, erwägen
ataber
attatAch! (Ausruf)
atqueund
auctareaucto, auctavi, auctatum(ständig) vermehren, bereichern
auctorauctoris, m.Schöpfer, Erfinder, Erbauer
auctorareverpflichten
auctoritasauctoritatis f.Ansehen, Autorität
audaxaudacisMut, Kühnheit
audensaudentiskühn
audereaudeo, ausus, ausus sumwagen
audireaudio, audivi, auditumhören, zuhören; gehorchen
augereaugeo, auxi, auctumvergrößern, vermehren, fördern
augmenaugminis, n.Vermehrung, Zuwachs
auraaurae, f.Luft, Hauch, Gunst
aurisauris, f.Ohr
autoder
aut … autentweder … oder
autemaber
autumnusautumni, m.Herbst
auxiliaauxiliorum, n.Hilfstruppen
auxiliumauxilii, n.Hilfe
avaritiaavaritiae, f.Geiz, Habgier
avisavis, f.Vogel
avusavi, m.Großvater
beatus, beata, beatumbeati, beatae, beatiglücklich
bellumbelli, n.Krieg
bellum gereregero, gessi, gestumKrieg führen
bellum inferre alicuiinfero, intuli, illatumjm. kriegerisch überfallen
beneficentiabeneficentiae, f.Wohltätigkeit
beneficiumbeneficii, n.Wohltat, Verdienst, Gnade
benevolentiabenevolentiae, f.Zuneigung, Freundlichkeit
benignitasbenignitatis, f.Wohlwollen, Freundlichkeit
benignus, benigna, benignumbenigni, benignae, benigniwohlwollend, gütig; freigebig
bestiabestiae, f.(wildes) Tier
bonabonorum, n.Güter, Besitz
bonus, bona, bonumboni, bonae, bonianständig, wertvoll, gut
bosbovis, m. und f.Rind, Kuh
brevis, brevebreviskurz
caelumcaeli, n.Wetter, Himmel
caeremoniacaeremoniae, f.Heiligkeit, Feierlichkeit
calamitascalamitatis, f.Unglück, Schaden, Niederlage
caniscanis, m. und f.Hund
caperecapio, cepi, captumerfassen, nehmen, ergreifen
caputcapitis, n.Kopf
cardinaliscardinalewichtig, Haupt-
carerecareo, carui, (kein PPP.)frei von etw. sein, eine Sache entbehren
carus, cara, carumcari, carae, carilieb, teuer
castitascastitatis, f.Keuschheit, Uneigennützigkeit
castracastrorum, n. Pl.Lager
causacausae, fSache, Angelegenheit
cederecedo, cessi, cessumgehen, weggehen, ausweichen, meiden
celerceleris, celereschnell
celeriterschnell
celeritasceleritatis, f.Schnelligkeit, Eile, Gewandheit
censerecenseo, censui, censumschätzen, einschätzen, meinen, beschließen
centesimus, centesima, centesimumcentesimi, centesimae, centesimider, die, das hundertste
circain der Nähe von..., ungefähr, um
circumum… herum
citoschnell
cito pedeschnellen Schrittes
civitascivitatis, f.Bürgerschaft, Staat
clamareclamo, clamavi, clamatumschreien, rufen
clamorclamoris, m.Geschrei, Lärm
cliensclientis, m.Klient, Schützling
cogitatiocogitationis, f.Gedanke, Überlegung
cognitiocognitionis, f.Erkenntnis, Denkvermögen
colarecolo, colavi, colatumreinigen
colerecolo, colui, cultumbewohnen, bebauen, pflegen
collocareaufstellen, unterbringen
colloquicolloquor, collocuta/ collocutus sumsich unterhalten, besprechen
colloquiumcolloquii, n.das Gespräch
comescomitis, m. und f.Begleiter/in
comiscomeheuter, munter, freundlich
commodumcommodi, n.Vorteil, Nutzen
communis, communecommunisgemeinsam, öffentlich, gewöhnlich
communitascommunitatis, f.Gemeinschaft
composcompotismächtig, mitbeteiligt
complures, complura / compluriacompluriumeinige
conariconor, conatus sumversuchen, sich anstrengen
concavusconcava, concavumausgehöhlt, gekrümmt
concentusconcentus, m.Musik, Harmonie, Eintracht
concurrereconcurro, concurri, concursumzusammenlaufen
concursusconcursus, m.Auflauf, Zusammentreffen
conderecondo, condidi, conditumgründen, verwahren, aufbewahren
confectioconfectionis, f.Anfertigung, Herstellung; Zerstörung
confectio belliBeendigung eines Krieges
conferreconfero, contuli, collatumzusammentragen, vergleichen
conficereconficio, confeci, confectumdurchführen, erledigen; niedermachen
confirmareconfirmo, confirmavi, confirmatum stärken, versichern
confirmatusconfirmata, confirmatummutig, glaubwürdig
coniunxconiugis, m. und f.der Gatte/ die Gattin
conscire consciosich bewusst sein
constansconstantisstandhaft
constantiaconstantiae, f.die Standhaftigkeit
constatconstitites steht fest
constituereconstituo, constitui, constitutumaufstellen, festsetzen, beschließen
construereconstruo, construxi, constructumerbauen
consulconsulis, m.Konsul
consulatusconsulatus, m.Konsulat
consulereconsulo, consului, consultumm. Dat.-Objekt: unterstützen, für jm. sorgen; m. Akk.-Objekt: jemanden befragen
contentiocontentionis, f.Anspannung, Eifer, Streit
contragegen
convenireconvenio, conveni, conventumzusammenkommen
copiacopiae, f.die Menge, der Vorrat
corpuscorporis, n.der Körper
corrumperecorrumpo, corrupi, corruptumvernichten, bestechen
crasmorgen
crederecredo, credidi, creditumglauben, vertrauen
crescerecresco, crevi, cretuwachsen
crudelis, crudelecrudelisgrausam, schonungslos
culpaculpae, f.Schuld
cumals, während; nachdem; weil; obwohl
cumsobald, als plötzlich
cummit
cunctarizögern
cuncti, cunctae, cunctacunctorum, cunctarum, cunctorumalle
curwarum?
curacurae, f.Sorge, Kummer
curiacuriae, f.die Kurie, Rathaus
currerecurro, cucurri, cursumlaufen
daredo, dedi, datumgeben
devon (…herab), über
deadeae, f.Göttin
deberedebeo, debui, debitummüssen, schulden, verdanken
decemzehn
deceredecet, decuitpassen, schmücken; sich für jmd. ziemen
decerneredecerno, decrevi, decretumentscheiden, beschließen
declararedeclaro, declaravi, declaratumerklären
decorus, decora, decorumdecori, decorae, decorianständig; stattlich, anmutig
decusdecoris, n.Zierde; Anstand, Ehre
deessedesum, defuifehlen, nicht da sein
defenderedefendo, defendi, defensumverteidigen
deferredefero, detuli, delatumberichten, überbringen, zur Entscheidung vorlegen
deleredeleo, delevi, deletumvernichten, zerstören
deligeredeligo, delegi, delectumauswählen
demonstraredemonstro, demonstravi, demonstratumnachweisen, beweisen, darlegen
descenderedescendo, descendi, descensumherabsteigen
desperaredespero, desperavi, desperatumverzweifeln
deusdei, m.Gott
diceredico, dixi, dictumsagen, sprechen, nennen
diesdiei, m.Tag
differrediffero, distuli, dilatumverschieden sein, etwas verschieben
difficilis, difficiledifficilisschwer
dignitasdignitatis, f.Würde
diligensdiligentisgenau, sorgfältig
diligentiadiligentiae, f.Sorgfalt
diligerediligo, dilexi, dilectumachten, mögen
dimitteredimitto, dimisi, dimissum wegschicken, entlassen
discederediscedo, discessi, discessumweggehen
disceredisco, didici (kein PPP.)lernen
disciplinadisciplinae, f.die Lehre
discipulusdiscipuli, m.der Schüler
disputaredisputo, disputavi, disputatumerörtern, ausernandersetzen
dissimilis, dissimiledissimilisunähnlich
distingueredistinguo, distinxi, distinctumunterscheiden, trennen
distribueredistribuo, distribui, distributumverteilen, zuteilen
diulange, lange Zeit
divesdivitisreich
divideredivido, dividi, divisumzerteilen, trennen
divinus, divina, divinumdivini, divinae, divinigöttlich, weissagend
divitiaedivitiarum, f.Reichtum
divus, diva, divumdivi, divae, divihimmlisch, göttlich
doceredoceo, docui, doctumlehren
doleredoleo, dolui (kein PPP)leiden
dolordoloris, m.Schmerz
dominus/dominadomini, m./dominae, f.der Herr/die Herrin
domusdomus, f.Haus
donaredono, donavi, donatumbeschenken
dubitaredubito, dubitavi, dubitatumzweifeln, zögern
ducentiducentorumzweihundert
ducereduco, duxi, ductumführen
dumwährend, indem; solange (als)
duo, duaeduorum, duarumzwei
duodecimzwölf
duxducis, m.Anführer
e, exaus, seit
edereedo, edidi, editumerklären, bekanntmachen
efficereefficio, effeci, effectumherstellen, erwirken, erzwingen
egereegeo, egui, (kein PPP.)nicht haben, entbehren, nötig haben
ego meiich
egrediegredior, egressus / egressa sumhinausgehen
emereemo, emi, emptumkaufen, nehmen
enimdenn, nämlich
equesequitis, m.Reiter
equusequi, m.Pferd
erigereerigo, erexi, erectumaufrichten, errichten
errareerravi, erratumumherirren, sich irren
essesum, fui, (kein PPP. aber PFA.: futurus)sein, da sein, es gibt
etund, auch
etiamauch
etsiwenn auch
excedereexcedo, excessi, excessumhinausgehen
exemplumexempli, n.Beispiel
exercitusexercitus, m.Heer
exigereexigo, exegi, exactumvollenden, fordern
exireexeo, exii, exitumherausgehen
existimareexistimo, existimavi, existimatummeinen, glauben
exponereexpono, exposui, expositumdarlegen, erläutern
extinguereextinguo, extinxi, extinctumauslöschen
faberfabri, m.Handwerker
fabulafabulae, f.Erzählung, Geschichte
facerefacio, feci, factummachen, tun
facilis, facilefacilisleicht
facinusfacinoris, n.Tat, Verbrechen
falsus, falsa, falsumfalsi, falsae, falsiunwahr, falsch
famafamae, f.Gerücht
familiaris, familiarefamiliarisvertraut, geläufig
fasn., undeklinierbarRecht, göttliches Gebot
faterifateor, fassus/fassa sumgestehen
feminafeminae, f.Frau
fereungefähr, fast
ferrefero, tuli, latumbringen, ertragen, tragen
ferrumferri, n.Waffe, Schwert
fidelis, fidelefidelistreu
fidesfidei, f.Treue
fierifio, factus/facta sumwerden, entstehen
filiafiliae, f.Tochter
filiusfilii, m.Sohn
finisfinis, m.Grenze
firmus, firma, firmumfirmi, firmae, firmizuverlässig, stark, sicher
flagitiumflagitii, n.Verbrechen
flerefleo, flevi, fletumweinen, beklagen
flumenfluminis, n.Fluss
forensisforenseöffentlich, gerichtlich, zum Markt gehörig
vestitus forensisStaatskleid
fortis, fortefortisstark, tapfer
fortitudofortitudinis, f.Tapferkeit, Mut
forumfori, n.Marktplatz, Forum
fraterfratris, m.Bruder
fructusfructus, m.Frucht, Feldfrucht
frumentumfrumenti, n.Getreide
fugerefugio, fugi (kein PPP; Partizip Futur Aktiv: fugiturum)fliehen
fungifungor, functus sum (+ Abl.) verwalten, verrichten
gauderegaudeo, gavisus sumsich freuen
gaudiumgaudii, n.Freude
gensgentis, f.Stamm, Sippe, Großfamilie
genusgeneris, n.Abstammung, Art
gereregero, gessi, gestum enthalten, tragen (Kleidung), verrichten
gladiusgladii, m.Schwert
gloriagloriae, f.Ruhm, Anerkennung
gratus, grata, gratumgrati, gratae, gratiangenehm, willkommen, dankbar
gravis, gravegraviswichtig, ehrwürdig, schwer
gravitasgravitatis, f.Bedeutung, Ernst, Würde
haberehabeo, habui, habitumhaben, besitzen
habitarehabito, habitavi, habitatumwohnen
haudnicht
herigestern
hichier
hic, haec, hochuiusdieser, diese, dies(es)
hiemshiemis, f.Winter
hodieheute
homohominis, m.Mensch
honestashonestatis, f.Ehrenhaftigkeit
honestumhonesti, n.Anstand, Würde, Tugend
honestushonesta, honestumehrenvoll
honor / honoshonoris, m.Ehrenamt, Ehre
horahorae, f.Stunde
hortarihortor, hortatus/hortata sumermahnen, auffordern
hostishostis, m.Feind, Staatsfeind
huchierher
humanitashumanitatis, f.Menschenwürde
humanus, humanus, humanumhumani, humanae, humanimenschlich, gebildet
iamschon, jetzt, sogleich
ibidort
idem, eadem, idemeiusdemderselbe, dieselbe, dasselbe
ignarus, ignara, ignarumignari, ignarae, ignariunwissend
ignorareignoro, ignoratum nicht wissen
ille, illa, illudilliusjener
illucdorthin
immolareimmolo, immolavi, immolatumopfern
immortalis, immortaleimmortalisunsterblich, ewig
impedireimpedio, impedivi, impeditumbehindern
imperareimpero, imperavi, imperatumbefehlen
imperatorimperatoris, m.Feldherr; seit Augustus auch: der Kaiser
imperiumimperii, n.militärische Macht, Herrschaftsbereich
impetusAnsturm, Angriff
improbus, improba, improbumimprobi, improbae, improbischlecht, boshaft
inin, an, auf
incitareantreiben, reizen
incolereincolo, incolui, incultumbewohnen
indevon dort
infansinfantis, m./f.das kleine Kind
ingensingentisgewaltig, riesig, ungeheuer
ingrediingredior, ingressus/ingressa sumhineingehen
inimicusinimici, m.Feind
inireineo, inii, initumhineingehen, beginnen
iniuriainiuriae, f.Unrecht, Ungerechtigkeit
iniustus, iniusta, iniustuminiusti, iniustae, iniustiungerecht
inopiainopiae, f.Not, Mangel
insequiinsequor, insecutus sum(unmittelbar) folgen, verfolgen
instituereinstituo, institui, institutumerrichten, bauen
instruereinstruo, instruxi, instructumunterrichten; aufstellen, ausrüsten, einrichten
integer, integra, integrumintegri, integrae, integriunberührt, unversehrt, anständig
intellegereintellego, intellexi, intellectumbemerken, verstehen
interzwischen, unter
interdummanchmal
interestinterfuites ist ein Unterschied, es ist wichtig
interficereinterficio, interfeci, interfectumtöten
interire untergehen, umkommen
interrogareinterrogo, interrogavi, interrogatumfragen, befragen
invenireinvenio, inveni, inventumfinden, erfinden, ermitteln
invidiainvidiae, f.Neid, Missgunst
invitus, invita, invituminviti, invitae, invitiwiderwillig, ungern, gegen den Willen
ipse, ipsa, ipsumipsius(er) selbst
irairae, f.Wut, Zorn
irasciirascor (kein Perfekt)zürnen
iratus, irata, iratumirati, iratae, iratizornig
ireeo, ii, itumgehen
is, ea, ideiusder, dieser
iste, ista, istudistiusdieser da (bei dir)
itemebenso
iteritineris, n.Weg, Reise
iubereiubeo, iussi, iussumbefehlen
iudexiudicis, m.Richter
iudicareiudico, iudicavi, iudicatumbeurteilen, urteilen
iudiciumiudicii, n.Gericht, Prozess, Urteil
iusiuris, n.Recht
iussuauf Befehl, im Auftrag
iustitiaiustitiae, f.Gerechtigkeit
iustus, iusta, iustumiusti, iustae, iustigerecht
iuvareiuvo, iuvi, iutumhelfen, unterstützen
iuvenisiuvenis, m.der junge Mann
laborlaboris, m.Arbeit, Mühe
laborarelaboro, laboravi, laboratumarbeiten, leiden
laetarilaetor, laetatus / laetata sum sich freuen
laetitialaetitiae, f.die Freude
laetificuslaetifica, laetificumerfreulich
laetus, laeta, laetumlaeti, laetae, laetifröhlich, froh
legerelego, legi, lectumlesen, auswählen, sammeln
legiolegionis, f.Legion
lentus, lenta, lentumlenti, lentae, lentilangsam
lexlegis, f.Gesetz
liber, libera, liberumliberi, liberae, liberifrei, unabhängig
liberalis, liberaleliberalisedel, anständig
liberalitasliberalitatis, f.Freigebigkeit, edle Gesinnung
liberarelibero, liberavi, liberatumjmd. von etwas befreien
liberiliberorum, m.die (freien) Kinder
libertaslibertatis, f.die Freiheit
libertusliberti, m.der Freigelassene (ein ehemaliger Sklave)
libidolibidinis, f.Lust, Verlangen, Willkür
licetlicuit (+ Dat.)es ist erlaubt
lignumligni, nHolz, Baum
lingualinguae, f.Zunge, Sprache
litigarelitigo, litigavi, litigatumstreiten, zanken
litteralitterae, f.Buchstabe
litteraelitterarum, f.Schrift, Brief, Wissenschaft
lituslitoris, n.Küste, Strand
locusloci, m.Ort
longebei weitem
longus, longa, longumlongi, longae, longilang, weit
loquiloquor, locutus sumsprechen
ludereludo, lusi, lusumspielen, tanzen, spaßen
ludusludi, m.Schule, Spiel, Schauspiel
lunalunae, f.Mond
luxurialuxuriae, f.Ausschweifung, Überfluss
magistermagistri, m.Lehrer
magistratusmagistratus, m.Beamte, Amt
magnus, magna, magnummagni, magnae, magnigroß, bedeutend, weit
maioresmaiorum, m.die Vorfahren
mallemalo, maluilieber wollen
malus, mala, malummali, malae, malischlecht, übel
mandareübergeben, anvertrauen
maneremaneo, mansi, mansum(ver)bleiben, warten
manusmanus, f.Hand
maremaris, n.Meer
maritusmariti, m.Ehemann
matermatris, f.Mutter
medicusmedici, m.Arzt
meminissememini (+ Gen.)sich erinnern
memoriamemoriae, f.Gedächtnis, Erinnerung
mensmentis, f.Sinn, Verstand, Geist
mensismensis, f.Monat
mercatormercatoris, m.Händler, Kaufmann
mercesmercedis, f.Lohn
metueremetuo, metuifürchten
metusmetus, m.Furcht, Angst
meus, mea, meummei, meae, meimein
milesmilitis m.Soldat
millesimus, millesima, millesimummillesimi, millesimae, millesimider, die, das tausendste
mirarimiror, mirata/miratus sumsich wundern, bewundern
misceremisceo, miscui, mixtummischen, verwirren
misermisera, miserumelend, unglücklich, arm
mitteremitto, misi, missumschicken
moderatus, moderata, moderatummoderati, moderati, moderatigemäßigt
modoeben gerade, nur
modusmodiMaß, Maßstab, Grenze, Mäßigung
molirimolior, molitus sumantreiben, schwingen, planen
moneremoneo, monui, monitumermahnen, warnen
monsmontis, mBerg
morimorior, mortuus/mortua sumsterben
morsmortis, f.Tod
mortem obiresterben
mosmoris, m.Gewohnheit, Sitte, Wille
motusmotus, m.Bewegung, Erschütterung, Geste
moveremoveo, movi, motumbewegen
moxbald
muliermulieris, f.Frau
multi, multae, multamultorum, multarum, multorumviele
multitudomultitudinis, fMenge
munusmuneris, n.Aufgabe, Geschenk
namdenn, nämlich
narrationarrationis, f.Erzählung
narrarenarro, narravi, narratumerzählen
nascinascor, natus sumgeboren werden, entstehen
nationationis, f.Abstammung, Geburt, Volk
natusgeboren
navis navis, f.Schiff
nedass nicht, damit nicht
ne ... quidemnicht einmal
necund nicht, auch nicht, aber nicht
necareneco, necavi, necatumermorden, umbringen
necessarius, necessaria, necessariumnecessarii, necessariae, necessariiunvermeidlich, notwendig
necneoder nicht
nefarius, nefaria, nefariumnefarii, nefariae, nefariifrevelhaft, gottlos
nefasundeklinierbarUnrecht, Frevel
negarenego, negavi, negatumverneinen, jmd. etw. verweigern
negotiumnegotii, n.Aufgabe, Unternehmung, Handel
nemonulliusniemand
nequeund nicht, auch nicht, aber nicht
nescirenescio, nescivi (und nescii)nicht wissen
nihilnullius reinicht
nimisallzu sehr
nimiumzu sehr
nisi, si nonwenn nicht
nobilisnobileberühmt, vornehm
nocerenoceo, nocuischaden
nollenolo, noluinicht wollen
nomennominis, n.Name
nominarenomino, nominavi, nominatumnennen
nonnicht, kein
non iamnicht mehr
non solum … sed etiamnicht nur … sondern auch
nondumnoch nicht
nonne... nicht?, ... nicht wahr?
nonnulli, nonnullae, nonnullanonnullorum, nonnullarum nonnullorummanche, einige
nosnostrumwir
noster, nostra, nostrumnostri, nostrae, nostriunser
novae resnovarum rerum, f.Umsturz
novemneun
novis rebus studereUmsturz planen
novissenovi, notumwissen
noxnoctis, f.Nacht, Dunkelheit
sub noctemspätabends
diem noctemqueTag und Nacht
ad multam noctembis tief in die Nacht
de nocte mediaum Mitternacht
nubesnubis, f.Wolke
nullus, nulla, nullumnulliuskein
numdenn? etwa? doch (wohl) nicht?
numennuminis, n.Wille, Auftrag, Befehl
numerusnumeri, m.die Zahl
numquamniemals
nuncnun, jetzt
nuntiusnuntii, m.Bote, Botschaft
nuperneulich
obwegen
obire auf sich nehmen, begegnen
oblivisciobliviscor, oblitus / oblita sumvergessen
obsesobsidis, m. und f.Geisel
occidereoccido, occidi, occisumtöten, untergehen
vita occidensLebensabend
sole occidentebei Sonnenuntergang
occurrereoccurro, occurri, occursumentgegenlaufen, begegnen, zustoßen
octoacht
oculusoculi, m.Auge
oculis captusblind
oculos circumferreumherschauen
ante oculos positum estes ist augenscheinlich, es ist offenbar
odiumodii, n.Hass
officiumofficii, n.Dienst, Tätigkeit; Verpflichtung, Pflicht
officio praeesseseinen Dienst tun
omnes, omniaomniumalle
omnis, omneganz, jeder
operaoperae, fArbeit
opesopum, f.Vermögen, Reichtum
oportereoportet, oportuites ist nötig
oppidumoppidi, n.Befestigung; kleine Stadt, Landstadt
oppidulumStädtchen
oppidanusstädtisch; kleinstädtisch
optareopto, optavi, optatumwählen, wünschen
opusoperis, n.Werk, Arbeit, Mühe
opus facerearbeiten
oraorae, f.Küste
oraculumoraculi, n.Orakel
orareoro, oravi, oratumbitten, flehen, (öffentlich) reden
oratioorationis, f.Rede
orationem habereeine Rede halten
oratororatoris, m.Redner
ordoordinis, m.Reihe, der soziale Stand
oririorior, ortus/ orta sumentstehen
osoris, n.Mund, Gesicht
otiumotii, n.Muße, Ruhe, Freizeit
otium sequimüßig sein
parparisgleich, angemessen
pararevorbereiten, sich bereit machen
paratusparata, paratum (ad)vorbereitet, bereit (zu)
parentesparentum, m.Eltern
parerepario, peperi, partumhervorbringen, gebären
parspartis, f.Teil, Richtung
parvus, parva, parvumparvi, parvae, parviklein, gering, unbedeutend
paterpatris, m.Vater
patipatior, passus/ passa sumleiden, ertragen
supplicium patihingerichtet werden
patriapatriae, f.Vaterland, Heimat
patronuspatroni, m.Anwalt, Sachwalter, Patron
pauci, paucae, paucapaucorum, paucarum, paucorumwenige
paulumwenig
pauperpauperisarm
paxpacis, f.Frieden
pacem facereFrieden schließen
peccarepecco, peccavi, peccatumsündigen, eine Straftat begehen
pecuniapecuniae, f.Geld, Vermögen
dies pecuniaeZahltag
pecuspecoris, n.das Vieh
peior, peiuspeiorisschlechter
perdurch
perdereperdo, perdidi, perditumverderben, zugrunde richten, verlieren
perditus, perdita, perditumperditi, perditae, perditiverloren, verzweifelt, verdorben, verkommen
perferreperfero, pertuli, perlatumüberbringen, hinbringen
perficereperficio, perfeci, perfectumvollenden, fertigstellen
periculumGefahr
perirepereo, perii, (periturus)vergehen, zugrunde gehen
personapersonae, f.Rolle, Maske
persona potestatisAmtsperson
perspicereperspicio, perspexi, perspectumdurchschauen
persuaderepersuadeo, persuasi, persuasumüberzeugen
pervenirepervenio, perveni, perventum(hin)gelangen, geraten
pespedis, f.der Fuß
pessimus, pessima, pessimumpessimi, pessimae, pessimiam schlechtesten, sehr schlecht
peterepeto, petivi, petitumhingehen zu, anstreben, angreifen
philosophusphilosophi, m.Philosoph
pietaspietatis, f.Pflichtgefühl, Frömmigkeit
pius, pia, piumpii, piae, piifromm, gottesfürchtig, verantwortungsvoll
placereplacet, placuites gefällt
placidusplacida, placidumflach, sanft, friedlich
plebsplebis, f.das (einfache) Volk, Pöbel
plerumquemeistens
pluviapluviae, f.Regen
poenapoenae, f.Strafe, Buße
poena capitis/vitaeTodesstrafe
poenariusStraf...
polliceripolliceor, pollicitus sumversprechen
ponspontis, m.Brücke
pontifexpontificis, m.Priester, Oberpriester
populuspopuli, m.Volk, Gemeinde
in populos mitterebei allen bekannt machen
possepossum, potuikönnen, Einfluss haben
possiderepossideo, possedi, possessumbesitzen
postnach
postquamnachdem
postremozuletzt
potenspotentismächtig, fähig
potentiapotentiae, f.Macht, Kraft
potentia singularisAlleinherrschaft
potestaspotestatis, f.die Macht, Amtsmacht
praevor
praeceptumpraecepti, n.Vorschrift, Lehre
praeciperepraecipio, praecepi, praeceptumvorausnehmen, vorschreiben, jemanden belehren
praedapraedae, f.Beute
praeessepraesum, praefui (+Dat.) an der Spitze stehen, leiten, lenken
praemiumpraemii,n.Preis, Belohnung, Vorrecht
praemio aliquem afficerejmd. belohnen
praesidiumpraesidii, n.die Besatzungstruppen, die Schutztruppen
praeteran…vorbei, außer
praetereaaußerdem
praeterirepraetereo, praeterii, praeteritumvorbeigehen
praetorpraetoris, m.der Prätor (Oberrichter)
precesprecum, f.Bitte, Ersuchen, Wunsch
precibus detestariverwünschen
premereprem, pressi, pressumdrücken, (be)drängen
primumzuerst, erstens
primus, prima, primumprimi, primae, primider/die/das erste
princepsprincipis, m.der Erste, der Anführer
principatusprinciptaus, m.erste Stelle, Vorrang, Herrschaft
provor, für, anstatt
probareprobo, probavi, probatumprüfen, untersuchen; akzeptieren; m. Dat.-Obj.: jdm. gefallen
probus, proba, probumprobi, probae, probianständig, tüchtig
probissimesehr richtig
procedereprocedo, processi, processumvorrücken
proculaus der Ferne, von weitem, in der Ferne
procul dubioohne Zweifel
prodesseprosum, profuinützen
prodire prodeo, prodii, proditum hervorgehen, erscheinen, vordringen
proeliumproelii, n.Schlacht, Gefecht
profectoin der Tat, tatsächlich
proferreprofero, protuli, prolatumhervorholen, weitertragen, berichten
prohibereprohibeo, prohibui, prohibitumfernhalten
promitterepromitto, promisi, promissumversprechen
propebeinahe
propensuspropensa, propensumherabhängend, geneigt, wichtig
propinquuspropinqui, m.der Verwandte
propternahe bei; wegen
propter metumaus Furcht
providereprovideo, providi, provisumm. Dat.-Obj.: für etw. oder jmd. sorgen; m. Akk.-Obj.: vorhersehen
provinciaprovinciae, f.Provinz, Herrschaftsbereich
prudensprudentis, fklug, geschickt, weise
prudentiaprudentiae, f.Klugheit, Einsicht
publicumpublici, n.Staatsgebiet, Staatseigentum, Öffentlichkeit
publicus, publica, publicumpublici, publicae, publiciöffentlich, zum Volk gehörend, staatlich
puellapuellae, f.Mädchen
puerpueri, m.der Junge, Kind
pugnarepugno, pugnavi, pugnatumkämpfen
pugnapugnae, f.Kampf, Schlacht, Wettkampf
pugnam mutareumkehren
pugnaxpugnacisstreitlustig, kriegerisch
punirepunio, punivi, punitumbestrafen
putareputo, putavi, putatummeinen, glauben
puteusputei, m.Quelle, Brunnen; Verlies
quaererequaero, quaesivi, quaesitumfragen, suchen
quaestorquaestoris, m.der Quästor (Finanzbeamter)
quamwie, als
quamquamobwohl
quamvisobwohl
quandowann?
quartus, quarta, quartumquarti, quartae, quartider/die/das vierte
quasigleich wie, wie, als ob
quattuorvier
queriqueror, questus sumklagen, sich über etwas beklagen
qui, quae, quodcuiusder, die, das
quicumque, quaecumque, quodcumquecuiuscumquewer auch immer; jeder, der
quidam, quaedam, quoddamcuiusdamein gewisser, jemand
quidem wenigstens, allerdings, zwar
quinwie nicht, warum nicht (Aufforderung)
quinquefünf
quintus, quinta, quintumquinti, quintae, quintider/die/das fünfte
quis, quidcuiuswer/was
quisquamcuiusquamirgendjemand
quisque, quidque; quisque, quaeque, quodquecuiusquejeder
quisquis, quidquidjeder beliebige, jeder, der
quodweil, dass
quodsiwenn aber
quoqueauch
rapererapio, rapui, raptumrauben, entreißen
ratiorationis, f.die Vernunft, die Berechnung, die Rechenschaft
rationalisvernünftig
redderereddo, reddidi, redditum zurückgeben; machen zu; vortragen
redireredeo, redii, reditumzurückgehen
reditusreditus, m.die Rückkehr
referrerefero, rettuli, relatumberichten
regererego, rexi, rectumlenken, leiten
regioregionis, f.die Gegend
regnareregno, regnavi (kein PPP.)als König herrschen
regiaregiae, f.Palast, Hofstaat
regnumregni, n.Königreich
relatiorelationis, f.Ablehnung, Wiederholung, Beziehung
religioreligionis, f.Scheu, Gottesverehrung
religiosus, religiosa, religiosumreligiosi, religiosa, religiosigewissenhaft, treu
relinquererelinquo, reliqui, relictumzurücklassen, verlassen
reliquusreliqua, reliquumübrig, restlich
resrei, f.Sache, Eigentum, Angelegenheit
res gererehandeln, in Staatsangelegenheiten tätig sein
rem susciperedie Aufgabe übernehmen
re ipsatatsächlich
copia rerumVorräte, Lebensmittel
res publicarei publicae f.der Staat
respondererespondeo, respondi, responsumantworten
restagnareüberfließen, überschwemmt sein
restituererestituo, restitui, restitutumzurückgeben, wiederherstellen
reusrei, m.der Angeklagte
revertirevertor, revertizurückkehren
revocarerevoco, revocavi, revocatumzurückrufen, widerrufen
rexregis, m.der König
reginareginae, f.Königin
rivusrivi, m.Bach, Strom, Verlauf
rogarerogo, rogavi, rogatumfragen, befragen
rogatiorogationis, f.(rhethorische) Frage, Bitte, Aufforderung
rogationem ferreeinen Gesetzesantrag stellen
rusticusrustici, m.Bauer
rusticalisrusticalegrob, bäuerisch
sacer, sacra, sacrumsacri, sacrae, sacriheilig, verflucht
sacerdossacerdotis, m. + f.Priester, Priesterin
sacrificaresacrifico, sacrificavi, sacrificatumopfern
sacrilegiumsacrilegii, n.Religionsfrevel, Tempelraub
salixsalicis, f.Weide
sacrariumsacrarii, nHeiligtum, Tempel
sacrificiumsacrificii, n.Opfer
sacrumsacri, n.Heiligtum, Opfer
saccussacci, m.Sack
saeculumsaeculi, n.Jahrhundert, Zeitalter
saepeoft
saevus, saeva, saevumsaevi, saevae, saeviwütend, wild
salussalutis, f.Rettung, Wohlergehen, Gesundheit
salutaresaluto, salutavi, salutatumgrüßen
sanctus, sancta, sanctumsancti, sanctae, sanctiheilig
sapienssapientisweise
sapientiasapientiae, f.Weisheit, Verstand
saporsaporis, m.Geschmack, Leckerbissen
satisgenug
scelerusscelera, scelerumscheußlich
scelussceleris, n.Verbrechen
scholascholae, f.die Schule, Vortrag
scholas habereVorträge halten
scientiascientiae, f.die Kenntnis, das Wissen
scirescio, scivi (und scii), scitumwissen
scriberescribo, scripsi, scriptumschreiben
sesuisich
secundus, secunda, scundumsecundi, secundae, secundider/die/das zweite
sedaber
seditioseditionis, f.Aufstand, Aufruhr
semetsich selbst
semperimmer
sempiternumauf immer
senatorsenatoris, m.Senator (Ratsherr)
senatussenatus, m.Senat
senexsenis, m.der alte Mann
senilissenilegreisenhaft
sententiasententiae, f.der Antrag (im Senat), Meinung, Satz
sentiresentio, sensi, sensumfühlen, bemerken, meinen
sentiscerewahrnehmen, merken
septemsieben
sequisequor, secutus sumfolgen
sermosermonis, m.Äußerung, Gespräch, Sprache, Gerücht
sermonem habereein Gespräch mit jmd. führen
patrius sermoMuttersprache
sermo divinusGottes Wort
servaservae, f.die Sklavin
servusservi, m.der Sklave
sexsechs
sextus, sexta, sextumsexti, sextae, sextider/die/das sechste
siwenn, falls
si modowenn nur
sicso
signumsigni, n.Statue, Zeichen
signaresigno, signavi, signatumkennzeichnen, abbilden, beenden
silentiumsilentii, n.Schweigen
silvasilvae, f.Wald
silvestersilvestriswaldig, wild
similis ac/atqueähnlich wie
similis, similesimilisähnlich
simulgleichzeitig
sinwenn aber
sineohne
societassocietatis, f..Gemeinschaft, das Bündnis
sociussocii, m.der Verbündete, Gefährte
sociaresocio, sociavi, sociatumverbinden, vereinigen
solsolis, m.Sonne
solidussolida, solidummassiv, fest, vollständig
solumnur
solus, sola, solumsoliusnur, der Einzige
solveresolvo, solvi, solutumlösen, befreien, bezahlen
sororsororis f.die Schwester
sororiussororia, sororiumschwesterlich
speciesspeciei, f.Äußere, Gestalt; Anschein, Schönheit
prima specieauf den ersten Blick
ad speciemzur Täuschung
spectarespectavi, spectatumbetrachten, zuschauen
spectatiospectationis, f.Besichtigung; Geldprüfung
sperarespero, speravi, speratumhoffen
specimenspeciminis, n.Kennzeichen, Beweis, Vorbild
speratussperata, speratumersehnt
spesspei, f.Hoffnung
spontefreiwillig, von selbst
staresto, steti, statumstehen, standhalten; stehen bleiben
gratis starenichts kosten
in fide stareWort halten
statimsofort
statuerestatuo, statui, statutumbeschließen, sich zu etw, entschließen, aufstellen, bestimmen
stativusstativa, stativumfeststehend
staturastaturae, f.Gestalt, Wuchs
studerestudeo, studui (kein PPP.)sich um etwas bemühen
studiumstudii, n.Bestreben, Eifer, Vorliebe
stultus, stulta, stultumstulti, stultae, stultidumm
stultitiastultitiae, f.Dummheit, Einfalt
subirezurückkehren
subiceresubicio, subieci, subiectumunterordnen, heben, überreichen
sibi aliquid subiceresich etwas vorstellen
se subicere alicuisich jemandem unterwerfen
subitoplötzlich
subsidiumsubsidii, n.Hilfe, Hilfsmannschaft
subveniresubvenio, subveni, subventumzu Hilfe kommen
succederesuccedo, successi, successumnachrücken, nachfolgen
subtilissubtilefein, dünn, geschmackvoll
sumeresumo, sumpsi, sumptumnehmen
summussumma, summumder oberste, höchste
superareübertreffen, überwinden
superanssuperantisüberhandnehmend
superbiasuperbiae, f.Hochmut, Stolz
superbus, superba, superbumsuperbi, superbae, superbihochmütig, stolz, erhaben
superisuperorum, m.die Götter des Himmels
suppliciumsupplicii, n.Flehen; Strafe, Hinrichtung
supraoberhalb, darüber hinaus
suspiciosuspicionis, f.Verdacht, Argwohn
suspicione carereunverdächtig sein
suus, sua, suumsui, suae, suisein, ihr
taceretaceo, tacui, tacitumschweigen
tactustactus, m.Berührung, Tastsinn, Einfluss
talistaleein solcher, derartig
tamso
tamendennoch
tantumnur
tardus, tarda, tardumtardi, tardae, tardilangsam, träge
tarditastarditatis, f.Langsamkeit, Verzögerung
tegeretego, texi, tectum(be)decken, schützen
tegimentegiminis, n.Bekleidung, Harnisch, Schutz
telumteli, n.Geschoss, Waffe, Dolch
tellustelluris, f.Erde, Grundstück
temperaretempero, temperavi, temperatum(sich) mäßigen, sich zurückhalten, lindern
temperatustemperata, temperatumgemäßigt, ruhig
tempestastempestatis, f.Sturm, Unwetter
tempestivustempestica, tempestivumzeitgemäß, rechtzeitg, geeignet
templumtempli, n.Heiligtum
templariustemplarii, m.Tempelherr
tempustemporis, n.Zeit
eo tempore, quozu der Zeit, als
tempus consumere in reZeit verbingen mit etw.
tenereteneo, tenui, tentumfesthalten, besitzen
tenuistenuezart, sanft, spärlich
oppidum tenueunbedeutende Stadt
terrereterreo, terrui, territum(jemanden) erschrecken, einschüchtern
terresterterrestris, terrestreirdisch, zu Lande
terraterrae, f.Erde, Welt, Landschaft
terrae procumberezu Boden fallen
terrae, Pl.Unterwelt
terrorterroris, m.Schrecken, Schreckensnachricht
terrorem habere ab aliquo/a reAngst vor jm./etw. haben
tertius, tertia, tertiumtertii, tertiae, tertiider/die/das dritte
testistestis, m. / f.Zeuge, Zeugin
testificari testificor, testificatus sumals Zeuge aussagen
timeretimeo, timui (kein PPP.)fürchten
timendustimenda, timendumschrecklich, fürcherlich
timidus, timida, timidumtimidi, timidae, timidiängstlich
timortimoris, m.Furcht, Angst
tolleretollo, sustuli, sublatumaufheben, nehmen, vernichten
totus, tota, totumtotiusganz
traderetrado, tradidi, traditumüberliefern, übergeben
traducere traduco, traduxi, traductum hinüberführen, versetzen, verwenden
se traduceresich zeigen
tredecimdreizehn
tres, triatriumdrei
tribueretribuo, tribui, tributumzuteilen
laudem tribuereLob spenden
gratiam tribuereDank abstatten
tribunustribuni, m.der Tribun
tristis, tristetrististraurig
tutuidu
tum (oder tunc)da, dann, darauf, damals
turpis, turpeturpishässlich, verwerflich
turpitudoturpitudinis, f.Verwerflichkeit, Schlechtigkeit
turmaturmae, f.Haufen, Schar
tutustuta, tutumsicher, geschützt
tutari tutor, tutatus sum beschützen, verteidigen, bewahren
tuus, tua, tuumtui, tuae, tuidein
ubisobald (Konj.); wo? (Fragewort)
ullus, ulla, ullusulliuseiner, jemand
undaundae, f.Welle, Flut, Gewässer
undewoher?
undecimelf
undiquevon allen Seiten
unus, una, unumuniuseins, der Einzige
urbsurbis, f.Stadt
urbanusurbana, urbanumstädtisch, gebildet, dreist
usususus, m.Nutzen
utdass, so dass, damit (m. Konj.); sobald, wie (m. Ind.)
utiutor, usus sumverwenden, gebrauchen
utilis, utileutilisnützlich
utilitasutilitatis, f.der Nutzen
utrum ... anob ... oder
uxoruxoris, f.Ehefrau
valerevaleo, valuimächtig sein, Einfluss haben
valensvalentiskräftig, wirksam, gesund
vallumvalli, n.Wall, Schutzwehr
variusvaria, variumverschieden, bunt
variarevario, varavi, varatumwechseln, verändern
vehereveho, vexi, vectumfahren, bringen, tragen
vehiculumvehiculi, n.Fahrzeug, Schlitten
vehivehor, vectus sumsich fahren lassen
veloder
vellevolo, voluiwollen, wünschen
veniaveniae, f.Gefälligkeit, Gnade, Gefallen
venirevenio, veni, ventumkommen
venterventris, m.Bauch, Unterleib
ventusventus, mWind
ververis, n.Frühling
verberoverberonis, m.Schurke
verbumverbi, n.Wort, Äußerung
verecundiaverecundiae, f.Sittsamkeit, Scheu, Zurückhaltung
verecundusverecunda, verecundumscheu, schüchtern, rücksichtsvoll
vererivereor , veritus sumsich fürchten, verehren
vernaresich verjüngen, leuchten
vernilisvernilesklavisch, mutwillig, frech
veroverumaber
si verowenn gar, wenn wirklich
versariversor, versatus / versata sumsich aufhalten
in timore versariin Angst sein
verusvera, verumwahr, echt
vester, vestra, vestrumvestri, vestrae, vestrieuer
vetareveto, vetavi, vetatumverbieten, verhindern
veternusveterni, m.Trägheit
vetusveterisalt, erfahren
viaviae, f.Straße, Weg, Reise, Verfahren
in viam se daresich auf dem Weg machen
victorvictoris, m.der Sieger
vicusvici, m.Dorf, Stadtviertel
viderevideo, vidi, visumsehen
acriter viderescharf sehen
viderivideor, visus sumscheinen; gesehen werden
villavillae, f.Landhaus, Landgut
villosusvillosa, villosumzottig, rau
vincerevinco, vici, victumsiegen
vicentesdie Sieger
virviri, m.der Mann
virgovirgonis, f. Mädchen
virtusvirtutis, f.Tapferkeit; Tugend
viskein Genitiv und Dativ Sg.Macht, Kraft, Gewalt
vitavitae, f.Leben, Lebenshauch
vitam ageresein Leben führen
vitam ponereLeben lassen
consuetudo vitaegewohnte Lebensweise
vitarevito, vitavi, vitatummeiden, vermeiden
vitiumvitii, n.Fehler, Laster, Unrecht
viverevivo, vixileben
re viverevon etwas leben, sich von etwas ernähren
vivatusvivata, vivatumbelebt
vivus, viva, vivumlebendig, zu Lebzeiten
vixmit Mühe, kaum
vix iamkaum noch
vix notuskaum bekannt
vix quisquamkaum einer
vocalisvocalesprechend, klangvoll
vocarevoco, vocavi, vocatumrufen
voluntasvoluntatis, f.Wille, Wunsch, Absicht
voluntatem suscipereeinen Entschluss fassen
voluntariusvoluntaria, voluntariumfreiwillig
vosvestrum ihr
votumvoti, n.Gelübde, Wunsch
voxvocis, f.Stimme, Äußerung
vultusvultus, m.Gesichtsausdruck, Miene